e-Pedagogium 2007, 7(2):78-85

Slovní zásoba české mládeže se zaměřením na přejatá slova

Kamil Kopecký, Kateřina Jechová
Mgr. Kamil Kopecký, Ph.D., Odborný asistent, e-learningový specialista, manažer e-learningového vzdělávání, Katedra českého jazyka a literatury, Pedagogická fakulta UP v Olomouci, E-mail: kamil.kopecky@upol.cz
Kateřina Jechová, 4. ročník Učitelství ČJ+NJ, Pedagogická fakulta UP v Olomouci, Absolventka e-learningového distančního kurzu E-learning pro učitele (ELUČ), E-mail: jamaka@post.cz

Článek je zaměřen na jednotky cizího původu vyskytující se v současném českém lexikonu, zabývá se příčinami masivního přejímání cizích lexémů v posledních několika letech, zejména pak jejich osvojením dospívající generací, jež je vymezena věkovým rozsahem 11-15 let. Cílem bylo zjistit, zda i mladí uživatelé českého jazyka užívají během svých komunikátů lexikální jednotky cizího původu, popř. v jakých oblastech nejčastěji a zjištěnou skutečnost ukázat i na konkrétních příkladech.

Klíčová slova: Slovní zásoba, lexikální jednotky cizího původu, přejaté slovo, anglicismus, mládež věkové skupiny 11-15 let

Loanwords in the vocabulary of Czech children

This paper deals with current Czech lexical items that have been borrowed from other languages. The causes of the massive import of loanwords into Czech in the last few years are examined, as well as their acquisition by children aged 11 through 15. The objective was to determine whether young users of Czech utilize borrowings in their utterances and, if so, in what contexts they most abound. Specific examples are provided.

Keywords: Vocabulary, loanwords, anglicisms, children aged 11 through 15

Zveřejněno: 1. duben 2007  Zobrazit citaci

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Kopecký, K., & Jechová, K. (2007). Slovní zásoba české mládeže se zaměřením na přejatá slova. e-Pedagogium7(2), 78-85
Stáhnout citaci

Reference

  1. BOZDĚCHOVÁ, I. O počítačové češtině a komunikaci. In Český jazyk a literatura, 47, 1996-1997, s. 109-115.
  2. ČECHOVÁ, M. Řeč a jazyk. Praha: ISV, 1996. ISBN 80-85866-12-9.
  3. ČMEJRKOVÁ, S., DANEŠ, F. a kol. Čeština, jak ji znáte i neznáte. 1. vyd. Praha: Academia, 1996. ISBN 200-0589-7.
  4. GREPL, M. a kol. Příruční mluvnice češtiny. Brno: Nakladatelství lidové noviny (NLN s.r.o.), 2003. ISBN 80-7106-134-4.
  5. HLADKÁ, Z. Cizojazyčné prvky v korespondenci mladých lidí. In Naše řeč, 86, 2003, s. 241-250.
  6. HAUSER, P. Nauka o slovní zásobě. 1. vyd. Praha: SPN, 1980.
  7. MARTINCOVÁ, O. Problematika neologismů v současné spisovné češtině. 1. vyd. Praha: UK, 1983.
  8. MLČOCH, M. Anglicismy v chatové komunikaci mládeže, aneb Hoďte nějakej link na dobrej house. EUROLITTERARIA & EUROLINGUA. Technická univerzita v Liberci, 2005. ISBN 80-7372-040-X.
  9. SOCHROVÁ, M. Český jazyk v kostce. 3. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 2004. ISBN 80-7200-967-2.
  10. Jazykový výzkum - žákovský slang. In www.zakovskyslang.cz

Tento článek je publikován v režimu tzv. otevřeného přístupu k vědeckým informacím (Open Access), který je distribuován pod licencí Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0), která umožňuje nekomerční distribuci, reprodukci a změny, pokud je původní dílo řádně ocitováno. Není povolena distribuce, reprodukce nebo změna, která není v souladu s podmínkami této licence.